Alex | ου γαρ εστιν η βασιλεια του θεου βρωσις και ποσις αλλα δικαιοσυνη και ειρηνη και χαρα εν πνευματι αγιω
|
ASV | for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
|
BE | For the kingdom of God is not food and drink, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
|
Byz | ου γαρ εστιν η βασιλεια του θεου βρωσις και ποσις αλλα δικαιοσυνη και ειρηνη και χαρα εν πνευματι αγιω
|
Darby | for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, and peace, and joy in [the] Holy Spirit.
|
ELB05 | Denn das Reich Gottes ist nicht Essen und Trinken, sondern Gerechtigkeit und Friede und Freude im Heiligen Geiste.
|
LSG | Car le royaume de Dieu, ce n'est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le Saint-Esprit.
|
Pesh | ܡܠܟܘܬܗ ܓܝܪ ܕܐܠܗܐ ܠܐ ܗܘܬ ܡܐܟܠܐ ܘܡܫܬܝܐ ܐܠܐ ܟܐܢܘܬܐ ܘܫܠܡܐ ܘܚܕܘܬܐ ܒܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܀
|
Sch | Denn das Reich Gottes ist nicht Essen und Trinken, sondern Gerechtigkeit, Friede und Freude im heiligen Geist;
|
Web | For the kingdom of God is not food and drink, but righteousness, and peace, and joy in the Holy Spirit.
|
Weym | For the Kingdom of God does not consist of eating and drinking, but of right conduct, peace and joy, through the Holy Spirit;
|